Київський національний лінгвістичний університет кузьменко юлія Вікторівна


Етапи формування СКК у процесі навчання ДМ



Скачати 293.04 Kb.
Сторінка2/3
Дата конвертації05.05.2016
Розмір293.04 Kb.
ТипАвтореферат
1   2   3

Етапи формування СКК у процесі навчання ДМ

Підготовчий етап

Основний етап



Підетап 1

Підетап 2

оволодіння позамовними знаннями та навичками із соціокультурним компонентом

оволодіння лексичними навичками говоріння із соціокультурним компонентом

оволодіння вміннями ДМ із соціокультурним компонентом


Перший цикл містить три мікроцикли відповідно до кількості складників підгрупи вправ для оволодіння позамовними знаннями і навичками із соціокультурним компонентом; другий цикл – чотири мікроцикли у відповідності до кількості складників підгрупи вправ для оволодіння лексичними навичками говоріння із соціокультурним компонентом; третій цикл – чотири мікроцикли у відповідності до кількості складників підгрупи вправ для оволодіння вміннями ДМ із соціокультурним компонентом. Циклічну організацію навчального процесу із використанням розробленої підсистеми вправ схематично представлено на рис. 2.




Цикл 1

Цикл 2

Цикл 3

Мікроцикл 1.1


Мікроцикл 1.2


Мікроцикл 1.3



Мікроцикл 2.1

Мікроцикл 2.2

Мікроцикл 2.3

Мікроцикл 2.4

Мікроцикл 3.1

Мікроцикл 3.2

Мікроцикл 3.3

Мікроцикл 3.4















Рис. 2. Модель організації навчального процесу з використанням розробленої підсистеми вправ

Умовні позначення:





– виконання вправ у класі для оволодіння позамовними знаннями і навичками із соціокультурним компонентом




– виконання вправ у класі для оволодіння лексичними навичками говоріння із соціокультурним компонентом




– виконання вправ у класі для оволодіння вміннями ДМ із соціокультурним компонентом




– виконання вправ у класі, не пов’язаних з навчанням ДМ




– виконання вправ удома, пов’язаних і не пов’язаних з навчанням ДМ

Наведемо приклади кожної групи вправ для формування СКК при навчанні англійського ДМ.



Група вправ для оволодіння позамовними знаннями

і навичками із соціокультурним компонентом

Приклад 1.

Мета: ознайомлення із значеннями жестів, притаманних носіям АМ

a) Work with a partner. Look at the list of gestures below and decide what they mean.

b) Check you answers.

  1. – Good luck! or I hope everything goes well!

  2. – OK (in the US).

  1. – OK (in the UK).

  2. – Boo!

c) Are the same gestures used in Ukraine? What do they mean for the Ukrainians?

Приклад 2.

Мета: ознайомлення з відомостями щодо зональних просторів у різних націй.

  1. Read the text Personal Space. Are the following statements true or false?

  • People’s sense of “personal space” is different between people of different nationalities.

  • There are four “personal space” zones in Europe.

  • The “elbow zone” is the shortest one while communicating and is usually used by the Italians, French, Greeks and Spanish.

  • People of West European countries usually use the “wrist zone” while speaking.

  • The “fingertips zone” is the farthest one.

  • The farthest zone is usually used by the British, Germans and Belgians.

Personal Space.

People’s sense of “personal space” – the distance that separates them from another person – is different between people of different nationalities. What feels right for one nationality may feel uncomfortable for another. British zoologist, Desmond Morris, has identified three “personal space” zones in Europe. In countries such as Spain, Italy, France, and Greece, people stand close enough to touch each other easily. Morris calls this the “elbow zone”. In East European countries such as Poland, Hungary, and Romania, people stand a little more distant. Morris calls this the “wrist zone” because they are close enough to touch wrists. In Britain, Holland, Belgium, Germany, and the Scandinavian countries, people prefer to stand further away from each other, and they do not generally touch. This he calls the “fingertips zone” (Taylor 1996:103).



b) Let’s check up how well you understand the text. Work in pairs. Demonstrate the following personal space zones and say what countries they are usually used in.

fingertips zone

elbow zone

wrist zone

Група вправ для оволодіння лексичними навичками ДМ

iз соціокультурним компонентом

Приклад 3.

Мета: формування лексичних навичок ДМ із соціокультурним компонентом.

a) Look at the title of the text Every Country has its Customs. It’s a common proverb in English. What do you think about its meaning? How can it be translated?

b) Think of the situations it can be used in.

c) Complete the sentences given below. How does their meaning change?

Every


country

family


person

has its/ his/ her



customs.

traditions.

interests.

rights.



Приклад 4.

Мета: формування лексичних навичок ДМ із соціокультурним компонентом.

  1. an you identify any of the notions in the pictures? Name them in English?

b) Complete these sentences with “Hogmanay” words. Find them in the text Hogmanay Celebrations if you are not sure.

  1. The year which has just begun or will soon begin is ....... .

  2. A small round sweet cake with raisins is a ....... .

  3. A piece of a hard sticky sweet brown substance made by boiling sugar and butter with water is a ....... .

  4. The Scottish name for New Year’s Eve, and the parties and celebrating that take place on that night is ....... .

  5. The custom in Scotland of visiting people soon after the New Year has begun, at 12 o’clock at night on December 31st is ....... .

c) Work in pairs. Here is a question your British friend might ask you: How are the aforesaid notions different or similar to the ones in Ukraine? Answer the question and prove your answer.

Група вправ для оволодіння вміннями ДМ iз соціокультурним компонентом

Приклад 5.

Мета: розвиток мовленнєвих умінь ДМ із соціокультурним компонентом.

a) Do you know how to make a Halloween lantern? The instructions for this Halloween lantern (Vaughan-Rees, Sweeney, Cassidy 2000:26) are mixed up. Put them in the correct order.

Work in pairs.

b) Student A: You are yourself. You are in England now. Halloween is coming. You wonder how to make a Halloween lantern. Ask your British friend to teach you. Follow the cues given below.

Student B: You’re a British boy/ girl. Your foreign friend wonders about making a Halloween lantern. Teach him/ her. Make use of the cues given below.
HOW TO MAKE A HALLOWEEN LANTERN
___ Cut the top and bottom off the pumpkin. Keep the bottom piece for later.

___ Scoop the pulp from inside the pump-kin with a spoon.

___ Cut two eyes, a nose and a mouth on one side of the hollowed pumpkin.
___ Stand a candle in the piece cut off the bottom of the pumpkin.

___ Lower the “head” over the candle, and light the candle.





Student A





Student B

Попросіть Вашого друга навчити Вас робити гарбуз-світильник до дня всіх святих.












Погодьтеся допомогти другу.

Попросіть пояснити хід роботи крок за кроком.













Покроково поясніть процес виконання гарбуза-світильника.

Уточніть незрозумілі деталі.













Поясніть незрозуміле.

Подякуйте.













Відреагуйте на подяку.

Приклад 6.

Мета: розвиток мовленнєвих умінь ДМ iз соціокультурним компонентом.

  1. Here is a recipe for an English pudding. Read it.

  1. Work with your partner.

Student A: You are a British. You invited your Ukrainian friend for a Sunday lunch. He liked the gooseberry pudding very much and asked you to tell him/ her how to cook it. Tell your foreign friend the general procedure of cooking the pudding. Make use of the recipe given below.




Student B: You are yourself. You are in England now. Your British friend invited you for a Sunday lunch and treated you with a delicious gooseberry pudding. It’s to your taste. As your relatives asked you to learn how to cook some traditional British dishes, ask your friend about the ingredients and the way of cooking it.


Запропонована вище методика формування СКК у процесі навчання учнів основної школи англійського ДМ пройшла експериментальну перевірку.

У третьому розділі визначено критерії оцінювання рівня сформованості мовленнєвих навичок і вмінь англійського ДМ із соціокультурним компонентом, описано підготовку, організацію та хід експериментального навчання, проінтерпретовано його результати і подано методичні рекомендації щодо формування СКК у процесі навчання англійського ДМ.

У ході дослідження обґрунтовано критерії оцінювання рівня сформованості СКК учнів основної школи, а саме: 1) наявність у висловлюванні ключових інформаційних блоків (національно-культурна / специфічна для народу Британських островів інформація, представлена у спілкуванні засобами ІМ), 2) відповідність ключових інформаційних блоків ситуації спілкування, 3) відповідність змісту висловлювання комунікативній ситуації, 4) наявність у висловлюванні відповідних до ситуації спілкування та ролей комунікантів позамовних засобів спілкування, 5) відносна правильність мовлення (коректне фонетичне та лексико-граматичне оформлення висловлювань), 6) адекватна стилістична забарвленість, 7) здатність до комунікативного партнерства.

Мета експерименту полягала в перевірці ефективності розробленої в ході дослідження методики. Був обраний вертикально-горизонтальний експеримент: його вертикальний характер давав змогу оцінити ефективність розробленої підсистеми вправ, а горизонтальний полягав у порівнянні двох варіантів методики формування СКК у процесі навчання англійського ДМ. У першому варіанті визначалася оптимальна послідовність подачі і засвоєння навчального матеріалу, у другому – співвідношення некомунікативних, умовно-комунікативних та комунікативних вправ.

З метою об’єктивної оцінки результатів експериментального навчання нами була розроблена шкала нарахування балів учням основної школи за критеріями оцінки їхніх позамовних знань і навичок, лексичних навичок говоріння та вмінь ДМ із соціокультурним компонентом.

Перед початком експерименту була висунута гіпотеза: у процесі формування СКК під час навчання учнів англійського ДМ можливо досягти високого рівня сформованості позамовних, мовних і мовленнєвих навичок і вмінь англійського ДМ із соціокультурним компонентом за умови 1) науково обґрунтованого відбору навчального матеріалу, який здійснювався на трьох рівнях – позамовному, мовному та мовленнєвому, 2) використання відібраного навчального матеріалу в розробленій підсистемі вправ.

Проведення експериментального навчання включало п’ять етапів з відповідними завданнями: 1) передекспериментальний зріз (визначення вихідного рівня сформованості фонетичних (інтонаційних) та лексичних навичок говоріння, рівня володіння позамовними знаннями і навичками із соціокультурним компонентом; визначення вихідного рівня сформованості вмінь англійського ДМ із соціокультурним компонентом); 2) експериментальне навчання з використанням запропонованої методики; 3) перший проміжний зріз (визначення рівня сформованості вмінь англійського ДМ із соціокультурним компонентом учасників експериментальних груп ЕГ-1 та ЕГ-2 після проведення першої серії експериментального навчання); 4) другий проміжний зріз (визначення рівня сформованості вмінь англійського ДМ із відповідним компонентом учасників ЕГ-1 і ЕГ-2 після проведення другої серії експериментального навчання); 5) післяекспериментальний зріз (визначення рівня сформованості позамовних знань і навичок, фонетичних (інтонаційних) та лексичних навичок говоріння із соціокультурним компонентом; визначення рівня сформованості вмінь англійського ДМ із соціокультурним компонентом учасників ЕГ-1 і ЕГ-2 після проведення трьох серій експериментального навчання).

З метою доведення стабільності отриманих позитивних результатів експериментального навчання, з одного боку, та зменшення вірогідності отримання випадкових результатів навчання, з іншого, нами було вирішено провести три серії експерименту.

Перед- та післяекспериментальний зрізи проводилися за допомогою спеціально розроблених автором анкет та завдань, що вимагали від учнів програвання запропонованих ситуацій спілкування, які перевіряли рівень сформованості СКК в учасників експерименту.

Учасники ЕГ-1 та ЕГ-2 працювали за різними варіантами методики формування СКК, які відрізнялися організацією, обсягом та повнотою виконання вправ. У табл. 2 представлено цілі серій експерименту та зміст варіантів запропонованої методики.

Таблиця 2

Варіанти методики формування СКК у процесі навчання ДМ

для ЕГ-1 та ЕГ-2

№ серії експерименту



Мета проведення

серії експерименту

ЕГ


Зміст варіантів методики формування СКК




Варіант

1.

Визначення оптималь-ної послідовності подачі й опрацювання учнями навчального матеріалу із соціокультурним компонентом


ЕГ-1

  1. оволодіння позамовними знаннями та навичками із соціокультурним компонентом;

  2. навчання розуміння та вживання у ДМ лексики з соціокультурним компонентом;

  3. навчання англійського ДМ із відповідним компонентом.

Варіант А

ЕГ-2

  1. навчання розуміння та вживання у ДМ лексики з соціокультурним компонентом;

  2. навчання англійського ДМ із соціокультурним компонентом;

  3. оволодіння позамовними знаннями та навичками із відповідним компонентом.

Варіант Б

2.

Перевірка ефектив-ності запропонованого варіанта співвідно-шення некомунікатив-них, умовно-комуніка-тивних та комуніка-тивних вправ


ЕГ-1

ЕГ-2

1 : 3 : 2

(варіант співвідношення некомунікативних, умовно-комунікативних та комунікативних вправ)



Варіант В

3.

Порівняння ефектив-ності використання одного з двох запропонованих співвідношень вправ


ЕГ-1

ЕГ-2


1 : 2 : 3

(варіант співвідношення некомунікативних, умовно-комунікативних та комунікативних вправ)



Варіант Г


Неварійованими умовами експерименту були: 1) використання однакового навчального матеріалу; 2) реалізація експериментального навчання в ЕГ-1 та ЕГ-2 одним викладачем-експериментатором, в ролі якого виступав автор даного дослідження; 3) склад учасників експериментального навчання; 4) тривалість експериментального навчання в ЕГ-1 та ЕГ-2 у кожній серії експерименту; 5) одночасність проведення експериментального навчання в обох експериментальних групах; 6) критерії оцінювання рівня сформованості мовленнєвих навичок і вмінь англійського ДМ із соціокультурним компонентом; 7) зміст перед- та післяекспериментального зрізів в ЕГ-1 та ЕГ-2.

Варійованими умовами були: 1) для першої серії експерименту, яка проводилася в межах тематичного циклу “The New Year and Christmas” – різні варіанти методики формування СКК (в ЕГ-1– варіант А, в ЕГ-2 – варіант Б); 2) для другої серії експерименту, яка проводилася в межах тематичного циклу “Sports” – варіант співвідношення некомунікативних, умовно-комунікативних та комунікативних вправ (1 : 3 : 2 – варіант В); 3) для третьої серії експерименту, яка проводилася в межах тематичного циклу “Easter” – варіант співвідношення некомунікативних, умовно-комунікативних та комунікативних вправ (1 : 2 : 3 – варіант Г).

Для визначення достовірності й об’єктивності одержаних емпіричних даних проведеного експерименту ми використали багатофункціональний статистичний критерій, зокрема критерій Фішера (кутового перетворення Фішера). Узагальнені результати експериментального навчання представлено в табл. 3.



Таблиця 3

Порівняння середніх показників в ЕГ-1 та ЕГ-2 до та після

експериментального навчання

Індекс групи



Середній коефіцієнт навченості до експериментального навчання

Середній коефіцієнт навченості після експериментального навчання

Приріст


ЕГ-1

0,4

0,83

0,43

ЕГ-2

0,43

0,81

0,38

Результати експериментального навчання довели загальну ефективність як розробленої методики формування СКК у процесі навчання учнів основної школи англійського ДМ взагалі, так і її варіантів зокрема: ефективнішими виявилися варіант А та варіанти В і Г (їхні емпіричні значення знаходяться у зоні незначущості).

Результати всіх серій експерименту були враховані при створенні методичних рекомендацій щодо формування СКК в учнів основної школи у процесі навчання англійського ДМ.

У висновках узагальнено теоретичні та практичні результати дослідження:



  1. Науково обґрунтовано і розроблено методику формування СКК у процесі навчання англійського ДМ учнів основної школи.

  2. Визначено теоретичні передумови формування СКК в учнів основної школи у процесі навчання англійського ДМ: уточнено поняття СКК, конкретизовано компонентний склад цієї компетенції, проаналізовано її зміст.

  3. Уточнено соціокультурні знання, навички і вміння та навички й уміння ДМ, необхідні для здійснення міжкультурної комунікації представниками різних країн.

  4. Уточнено сфери спілкування і тематичні блоки для навчання англійського ДМ; конкретизовано підтеми й уточнено “специфічні поняття” в межах тематичних блоків; уточнено поняття “комунікативна ситуація” та відібрано комунікативні ситуації, необхідні для здійснення учнями успішного міжкультурного спілкування.

  5. Теоретично обґрунтовано і практично розроблено підсистему вправ для формування СКК в учнів основної школи у процесі навчання англійського ДМ та обґрунтовано складники підсистеми. Створена підсистема вправ реалізована у трьох комплексах вправ для формування відповідної компетенції.

  6. Обґрунтовано поетапну організацію процесу формування СКК під час навчання англійського ДМ, що дозволило виділити два етапи: підготовчий та основний. На основі розробленої підсистеми вправ та виділених етапів формування СКК укладено трициклічну модель навчального процесу.

  7. Для успішної реалізації методики формування СКК уточнено критерії відбору навчальних матеріалів; визначено критерії оцінки рівня сформованості позамовних, мовних (лексичних) і мовленнєвих навичок і вмінь ДМ.

  8. Експериментально перевірено адекватність та ефективність розробленої підсистеми вправ шляхом вертикально-горизонтального експерименту. В процесі вертикального експерименту перевірено загальну ефективність запропонованої методики, в процесі горизонтального експерименту визначено оптимальні варіанти методики.

  9. Сформульовано методичні рекомендації щодо формування СКК в учнів основної школи при навчанні англійського ДМ.

  10. Теоретичні і практичні результати цієї роботи можуть застосовуватись у дослідженнях, присвячених проблемам формування СКК, а також у розробці підручників і посібників з навчання усномовленнєвої міжкультурної комунікації учнів основної школи.

Таким чином, у дослідженні представлено методику формування СКК учнів основної школи у процесі навчання англійського ДМ.

Основні положення дисертації висвітлено в таких публікаціях:



  1. Кузьменко Ю.В. Зміст англомовної соціокультурної компетенції учнів основної школи // Вісник КНЛУ. Серія “Педагогіка та психологія”. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2002. – Вип. 5. – С. 255-265.

  2. Кузьменко Ю.В. Підсистема вправ для навчання англійського діалогічного мовлення з соціокультурним компонентом // Вісник КНЛУ. Серія “Педагогіка та психологія”. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2003. – Вип. 6. – С. 101-110.

  3. Кузьменко Ю.В. Результати експериментальної перевірки ефективності методики навчання учнів основної школи англійського діалогічного мовлення з соціокультурним компонентом // Вісник КНЛУ. Серія “Педагогіка та психологія”. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2005. – Вип. 8. – С. 25-40.

  4. Кузьменко Ю.В. Вимоги до вправ для формування соціокультурної компетенції в учнів основної школи у процесі навчання англійського діалогічного мовлення // Іноземні мови. – 2006. – №2. – С.6-15.

  5. Кузьменко Ю.В. Завдання для формування соціокультурної англомовної компетенції в учнів основної школи // Бібліотечка журналу “Іноземні мови”. – Вип. 4/ 2003. – К.: Ленвіт, 2003. – 62 с.

  6. Кузьменко Ю.В. Типова комунікативна ситуація як основа навчання англійського діалогічного мовлення з соціокультурним компонентом // Міжнародний форум “Мовна освіта: шлях до євроінтеграції”: Тези доповідей / За ред. С.Ю.Ніколаєвої, К.І.Онищенко. – К.: Ленвіт, 2005. – С.192-193.


Каталог: bitstream -> 123456789 -> 1741
123456789 -> Педагогічна бібліографія
123456789 -> Звіт "Аналіз реальних проблем та потреб ромів в Україні" київ жовтень 2003 зміст вступ 4 Ромський етнос в Україні 7 Методологія дослідження 12 Спосіб життя ромського населення 16
123456789 -> Розвиток творчої особистості в процесі впровадження інноваційних технологій на уроках світової літератури та художньої культури у державній національній програмі «Освіта» «Україна XXI століття»
123456789 -> Казка про сосну і синичку
123456789 -> П. драгоманова д І ц вікторія Олегівна
123456789 -> О. Слюніна, канд філол наук, асист
123456789 -> Конспект модульного заняття у 6 класі по темі
123456789 -> Сценарій виховного заходу «Спадщина з глибини віків»


Поділіться з Вашими друзьями:
1   2   3


База даних захищена авторським правом ©res.in.ua 2019
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка