Методичні вказівки з латинської мови для студентів гуманітарних спеціальностей



Сторінка1/5
Дата конвертації06.05.2016
Розмір0.78 Mb.
  1   2   3   4   5
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

СХІДНОУКРАЇНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ ВОЛОДИМИРА ДАЛЯ

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

з латинської мови

для студентів гуманітарних спеціальностей

Луганськ 2003

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

СХІДНОУКРАЇНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ ВОЛОДИМИРА ДАЛЯ

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

з латинської мови

для студентів гуманітарних спеціальностей
ЗАТВЕРДЖЕНО

на засіданні кафедри

іноземних мов

протокол № 8 від 27.05.03


Луганськ 2003



УДК 811.124(076)
Методичні вказівки з латинської мови для студентів гуманітарних спеціальностей/ Укл.: Курєнкова Г.М.. - Луганськ: вид-во СНУ ім.В.Даля, 2003. – 40 с.

Наведено матеріали, необхідні для вивчення курсу латинської мови студентами 1-2 курсів гуманітарних спеціальностей. З кожної з тем пропонується робота над текстом та вправи по закріпленню нової лексики й граматики, крилатих висловів, вправи з перекладу з української мови на латину та зворотній переклад, робота по встановленню походження українських термінів від відповідних латинських.


Укладач: Г.М.Курєнкова
Відп. за випуск В.Е.Краснопольський, доц.., к.п.н.
Рецензент О.С.Клименко, доц.., к.ф.н.

ВСТУП
Вивчення дисципліни “Латинська мова” є необхідним для багатьох спеціальностей гуманітарного профілю, оскільки має не лише практичну, але й теоретичну значимість.

Як база для нових європейських мов, латинська мова і зараз живе не лише у відомих кожній освіченій людині крилатих висловах, а й у величезному лексичному потенціалі різних сфер науки; не лише у історичних та міфологічних текстах, але й у самій історії, літературі та культурі.

Методичні вказівки складаються з 12 тем, які охоплюють основні граматичні розділи курсу латинської мови та спрямовані на засвоєння фонетичного, лексичного й граматичного матеріалу.

Кожен розділ складається із тексту, крилатих висловів, лексичного мінімуму до них та різноманітних вправ на закріплення як лексичного, так і граматичного матеріалу.

Особливу увагу приділено роботі по встановленню походження українських термінів від латинських, що сприяє закріпленню знань лексики у практиці сучасних мов.

Ретельне виконання студентами запропонованих вправ сприяє не лише узагальненню й систематизації знань з історії Давньої Греції та Риму, їх культури, а й розширенню загального гуманітарного світогляду, накопиченню багатого лексичного матеріалу з метою подальшого активного застосування його при вивченні сучасних європейських мов.

ТЕМА 1: Фонетика. Алфавіт. Голосні та приголосні.

Дифтонги та диграфи. Латинські та грецькі буквосполучення. Правила наголосу

І. Прочитайте терміни та поясніть вимову голосних, дифтонгів та диграфів:

1.Ager, bellum, dominus, ego, fabula, fallo, filius, ille, liber, lupus, nauta, nos, puer, solus, totus, tu, vita, vos, amīcus, castra, cum, deleo, fémina, fero, gigno, iste, longus, malo, nolo, paro, pello, porto, aēr, praesidium, verus, volo, auctor, labor, auxilium, virgo, animus, opus, orno, alo, animal;

2.audax, bene, premo, teneo, caedo, sub, nomen, omnis, aestas, ars, brevis, coepi, lex, mare, pater, puella, fortis, augeo, pastor, ago, mons, aequus, novus, primus, orior, manus, parvus, praesum, ipse, jus, fama, judex, inter, ventus, proelium, unus, juvмnis, multus, juvo, justus , injuria, iter .

ІI.Прочитайте терміни та поясніть вимову приголосних, латинських та грецьких буквосполучень:

1.vinco, civitas, corpus, caput, celer, civis, сolo, cornu, canis, classis, cor, curro, accipio, educo, exércitus, duco, cognosco, campus, óculus, nascor, causa, scio, commūnis, creo, auctóritas, cultus, carmen, centum, clamo, difficilis, canto, decem , contra , cado, cupio, rectus;

2.progredior, legātus, gloria, ingenium, hic, hiems, regio, pingo, gravis, genus, homo, honor, conjungo, gens, gladius, fuga, gradus, grandis, ignis, rogo, tego, pugno, navigo, aggredior, hostis, prohibeo, gero, nihil;

3.parens, ipse, felix, studium, tempus, tres, sermo, sine, sapiens, pars, vulnus, trans, rex, sed, statuo, murus, velox, spes, os, malus, signum, mors, levis, ludus, lux, magnus, dies, exprimo, fides, pax, miles, mos, flos, avis, domus, virtus, post, res, sal, sensus, nullus, solvo, navis, pes, semen, senex, servo, summus, talis, deus, dux, finis, plenus, silva;

4.gratia, constituo, ratio, eques, testis, satis, suus, sententia, sequor, quantus, reliquus, nuntio, antiquus, relinquo, loquor, quālis, pulcher, schola, institūtum, quaero, quam, bestia, colloquium, initium.

ІІІ. Прочитайте терміни та поясніть правильну постановку наголосу:

1.Passus, floreo, intersum, memoria, voluntas, medius, narro, appello, autumnus, annus, venio, promitto, fructus, victoria, potestas, rapio, moveo, natūra, imperātor, finio, cresco, defendo, conficio, contendo, compгro, рerspicio, patria, mortālis, libмro, dormio, numмrus, morior, arbor, extrēmus, arbitror, servio, possum, provincia, necessarius, experior, secundus, exerceo, voluptas, accūso, studeo, officium, maneo, fugio, inimīcus, invenio, impмro, alius, supмro, videor, intellмgo, littмra, exemplum, censeo, varius, sedeo, socius, soleo, tantus, mille, mundus, fatum, mater, plebs, faber, porta, terra.


ТЕМА 2: Дієслово. Основні форми дієслів. Дієвідміни. Основа інфекта. Утворення теперішнього часу та наказового способу дієслів
І.Прочитайте речення та перекладіть їх ріднoю мовою:

1.Bene laborāmus.2.Cur male laboras? 3.Si tacent, consentiunt.4.Cur male scribis? 5.Quid legis? 6.Legisne bene? 7.Semper bene discмre debēmus. 8.Amatisne legмre? 9.Cur legмre non amant? 10.Quis interrogat? 11.Quis respondet? 12.Valēmus. 13.Semper valēre debētis.14.Si bene discis, laudo. 15.Si bene laborātis, laudāmus.16.Si nihil credis, male est. 17.Credo. 18.Erras, et vehementer erras. 19.Noli errāre! 20.Frustra venis. 21.Ambulāre amo. 22.Saepe ambulo.23.Saepe ambulāre debent .



ІІ.Прочитайте крилаті вислови та перекладіть їх рідною мовою:

1.Festīna lente! 2.Divide et impмra! 3.Nota bene! (NB!) 4.Vivмre est cogitāre.5.Veto! 6.Cum tacent, clamant. 7.Aeternum vale! 8.Auscultāre disce! 9.Dicмre non est facмre. 10.Facilius est dicмre, quam facмre. 11.Fide, sed cui vide! 12.Hic Rhodus, hic salta! 13.Legмre et non intellegмre neglegмre est. 14.Memento vivмre! 15.Non vivмre, sed valēre vita est. 16.Pecuniae imperāre oportet, non servīre. 17.Primum discмre, deinde docēre. 18.Primum non nocēre. 19.Verte! 20.Vidēte et applaudite! 21.Vivмre est militāre.22.Vive valeque!


ІІІ. Із словника до речень випишіть всі дієслова І-ої та ІІІ-ої дієвідмін, утворіть від них такі форми: повну форму інфінітива, основу інфекта, стверджувальні форми наказового способу теперішнього часу.

Зразок:

amo, āre – amāre, amā-, ama! – люби! amāte! – любіть!

IV.Подані дієслова провідмінюйте у теперішньому часі та утворіть форми наказового способу:

intellмgo, мre; servio, īre; cogito, āre; debeo, ēre; credo, мre


V.Зробіть морфологічний аналіз наступних дієслівних форм:

applaudite, intellegмre, erras, tacent, amo, laborātis, ambulo, credis, respondet, valēre, debent, veto! laudāmus, discis, vale!



Слова до речень та висловів (І, ІІ):

aeternum

навіки

laudo, āre

схвалювати

ambulo,āre

прогулюватись

lego, мre

читати

amo, āre

любити

lente

повільно

applaudo,мre

аплодувати

male

погано

ausculto, āre

слухати

…ne

чи не

bene

добре

neglмgo, мre

зневажати

clamo, āre

кричати

nihil

ніщо

cogito, āre

мислити

noceo, ēre

шкодити

consentio, īre

погоджуватись

noto, āre

занотовувати

credo, мre

вірити

oportet

необхідно

cum

коли

pecunia, ae, f

гроші

cur

чому

primum

спочатку

debeo, ēre

бути повинним

quis, quid

хто , що

deinde

потім

respondeo, ēre

відповідати

disco, мre

вчитися

salto, āre

стрибати

divido, мre

розділяти

saepe

часто

doceo, ēre

навчати

scribo, мre

писати

erro, āre

помилятися

semper

завжди

facilius

легше

servio, īre

служити

facio,мre

робити

si

якщо

festīno, āre

поспішати

taceo, ēre

мовчати

fideo, ēre

довіряти

valeo, ēre

бути здоровим

frustra

даремно

vehementer

сильно

impмro, āre

володарювати

venio, īre

приходити

intellмgo,мre

розуміти

verto, мre

повертати

interrogo, āre

запитувати

veto, āre

забороняти

laboro,āre

працювати

vivo, мre

жити


VI.Перекладіть речення латинською мовою:

1.Добре читай та працюй! 2.Слухай, пиши, читай! 3.Слухайте, вчіться, відповідайте! 4.Ви повинні добре писати. 5.Не мовчіть, відповідайте! 6.Відповідай, якщо я запитую. 7.Не мовчи, якщо повинен говорити. 8.Відповідай повільно та не помиляйся! 9.Ми вчимося слухати та розуміти. 10.Ми любимо працювати. 11.Завжди будьте здорові!


VII. Визначте, від яких латинських слів походять українські терміни:

Нотатки, легенда, дебет, кредит, кредо, нігілізм, аплодувати, мілітаризм, імператор, амбулаторія, аматор, респондент, сальто, лаборант, сервіс, інтелект, доцент, відео, дивіденти, вітаміни.


ТЕМА 3: Огляд іменників. І-а відміна іменників, прикметників та присвійних займенників. Словотвір:суфікси іменників І-ої відміни
І.Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою:

De Italia

Italia est magna et pulchra paeninsula Europae. Poētae natūram et terram fecundam Italiae laudant. Incolae Italiae plerumque sunt nautae. Roma est in Italia. Italia est patria linguae Latīnae. Lingua Romae etiam lingua Latīna est. Gloria victoriārum Romam ornat. Roma est patria litterārum. Jam antiquitus ibi eloquentia, historia et cetмrae scientiae florent.


Слова до тексту та речень (І, ІІ):

ad (Acc.)

для,заради

ira, ae ,f

гнів

antiquitus

в давнину, здавна

jam

вже

caeca

сліпа

litterae, ārum, f

наука

capto, āre

ловити

magistra, ae,f

вчителька

causa, ae ,f

причина

mala

погана

cito

швидко

memoria, ae, f

пам'ять

concordia, ae , f

згода

nauta, ae, m

моряк

cresco, мre

рости

optima

найкраща

cura, ae ,f

турбота

orno, āre

прикрашати

eloquentia, ae, f

красномовство

paeninsula, ae, f

півострів

epistola, ae, f

лист,папір

persona, ae,f

особа, людина

ergo

отже

plerumque

переважно

erubesco, мre

червоніти

patria, ae, f

батьківщина

etiam

також

Roma, ae, f

Рим

experiеntia, ae,f

досвід

scientia, ae, f

знання

fecunda

родюча

scio, īre

знати

floreo, ēre

цвісти

sine (Abl.)

без

gigno, мre

породжувати

tantum…quantum

стільки..скільки

gloria, ae, f

слава

teneo, ēre

тримати

herba, ae, f

трава

victoria, ae, f

перемога

ibi…ubi

там, де

et cetмra (etc.)

та ін., і т.д.

incola, ae, m

житель

aquila, ae, f

орел

injuria, ae, f

несправедливість

musca, ae, f

муха


ІІ.Прочитайте та перекладіть крилаті фрази:

1.Historia est magistra vitae. 2.Non scholae, sed vitae discimus. 3. Natūra nihil sine causa gignit. 4.Tantum scīmus, quantum memoria tenēmus. 5.Ira saepe causa injuriae est. 6.Ad gloriam. 7.Ad Kalendas Graecas. 8.Ad personam. 9.Amat victoria curam. 10.Aquila non captat muscas. 11.Aurora musis amica. 12.Experientia est optima magistra. 13.Fortūna est caeca. 14.Ibi victoria, ubi concordia. 15.Roma aeterna. 16.Scientia potentia est. 17.Tabula rasa. 18.Terra incognita. 19.Mala herba cito crescit. 20.Ubi bene, ibi patria. 21.Cogito, ergo sum. 22.Epistola non erubescit .


ІІІ.Визначте відмінкову форму і число наступих іменників та перекладіть їх рідною мовою:

natūram, poētae, historia, victoriārum, Romam, scientiae, curam, injuriae, epistola, muscas, sine causa, magistra, ad gloriam, musis .
IV.Провідмінюйте словосполучення у Sing. та Plur.:

silva magna, persona grata, lingua antiqua, magistra bona.
V.Утворіть форми Acc.sing. та Gen.plur. від наступних іменників:

persona, herba, epistola, causa, magistra, aquila, cura, patria, victoria, nauta, incola.
VI. Із слів до тексту випишіть всі дієслова та утворіть від них такі форми: 3 ос. одн. та мн. Praesens ind. act. та дві форми Imperativus praesentis.
VII. Зробіть морфологічний аналіз дієслівних форм (дієвідміна, особа, число ) та перекладіть їх рідною мовою:

discimus, sum, gignit, crescit, tenēmus, cogito, est, amat, scīmus, erubescit, florent, ornat, sunt, captat, laudant.
VIII. Перекладіть речення латинською мовою:

1.Досвід навчає. 2.Ми любимо нашу землю. 3.Я розумію причину твого гніву. 4.Гнів часто породжує несправедливість. 5.Жителі Італії люблять працювати на (= in + Abl.) своїй землі. 6.У ( = in + Abl.). школах Риму здавна вивчають красомовство, історію та інші (= cetмrus,a,um ) науки. 7.Ми стільки знаємо, скільки розуміємо. 8.Ми багато (= multum ) пишемо, читаємо та відповідаємо, але не помиляємось. 9.Я часто пишу листи, але ти не відповідаєш. 10.Чому ти не відповідаєш?


IX.Проаналізуйте наступні іменники І-ої відміни, виділіть в них суфікси та поясніть їх значення:

competentia, creatūra, disciplīna, apparatūra, dictatūra, distantia, medicīna, architectūra, differentia, litteratūra, doctrīna, agricultūra, instantia, sculptūra, pictūra.
X.Визначте, від яких латинських слів походять такі українські терміни:

поет, натуральний, космонавт, латинізація, патріотизм, лінгвістика, література, схоластика, інкогніто, потенціальний, меморіал, каузальний, куратор, персональний, муза, вітамін, нігіліст, магістратура, романізація, експерт, гербарій, епістолярний.
ТЕМА 4: ІІ-а відміна іменників. Прикметники

І-ІІ-ої відмін, присвійні займенники. Словотвір: суфікси іменників ІІ-ої відміни
І.Прочитайте текст та перекладіть його рідною мовою:

De Graecorum et Romanorum deis

Graeci et Romāni non unum deum, sed multos deos deasque colunt. Primus in numмro deorum Juppiter est, Saturni filius, dominus mundi. Locus, ubi Juppiter sedet et mundi imperium tenet, est Olympus. Inde deus deorum tonat et fulminat. Neptūnus secundus filius Saturni est. Neptūnus in Oceгno regnat. Ubi ventos et procellas excitat et mitigat. Tertius filius Saturni est Pluto, dominus umbrārum horridus et deus inferorum. Pluto sub terra regnat.


ІІ. Прочитайте речення та перекладіть їх рідною мовою:

1.In oppidis antiquis sunt theatra, gymnasia, templa. 2.Fortūna apud Graecos antiquos dea est. 3.Fortūna super oculos fasciam habet, unde proverbium:"Fortūna caeca est". 4.Cavēte a falsis amīcis. 5.Puмri libros poetārum legunt. 6.Saepe discipuli magistros doctrina supмrant. 7.Discipuli in schola discunt. 8.Diligentia discipulos ornat. 8.Ad nonnullas disciplīnas scientia linguārum antiquārum necessaria est. 9.In bello viri et feminae et puмri pugnant. 10.Fabulae et mythi antiqui vitam domesticam, urbānam et rusticam populorum antiquorum monstrant. 11.Populus Romānus in Capitolio convмnit.


ІІІ. Прочитайте крилаті фрази та перекладіть їх рідною мовою:

1.Otium post negotium. 2.Per aspera ad astra. 3.Periculum est in mora. 4.Qui discit sine libro, is aquam haurit cribro. 5.Sine ira et studio. 6.Ignorantia non est argumentum. 7.Verba movent, exempla trahunt. 8.Curriculum vitae. 9.Post factum. 10.Post scriptum.(P.S.) 11.Ab ovo usque ad mala. 12.Arbiter elegantiae. 13.Lupus in fabulis. 14.Lupus non mordet lupum. 15.Ante victoriam triumphum paras. 16.Vide supra! (V.S.) 17.Ad augusta per angusta. 18.Ex libris.


Слова до тексту та речень (I, II):


bellum, і, n

війна

multus, a, um

численний

Capitolium, ii, n

Капітолій

mundus, i, m

земля, всесвіт

caveo, ēre

уникати,берегти

murus, i, m

стіна

cingo, мre

оточувати

necessarius,a,um

необхідний

colo, мre

шанувати

Oceгnus, i, m

океан

convenio, īre

збиратися

oculus, i, m

око

deus, i, m

бог

oppidum, i, n

місто

diligentia,ae,f

старанність

Pluto, onis, m

Плутон

discipulus, i, m

учень

praesidium,ii,n

захист

doctrīna, ae, f

вчення

primus, a, um

перший

domesticus, a, um

домашній

proverbium, ii, n

прислів`я

dominus, i, m

хазяїн

procella, ae, f

сильна буря

excito, āre

піднімати

pugno, āre

воювати

falsus, a, um

несправжній

regno, āre

царювати

fascia, ae, f

пов`язка

rusticus, a, um

сільський

filius, ii, m

син

Saturnus, i, m

Сатурн

firmus, a, um

міцний

secundus, a, um

другий

fulmino, āre

посилати блискавки

sedeo,ēre

сидіти

horridus, a, um

страшний

super

над

imperium, ii, n

влада

supero, āre

перевищувати

inde

звідтам

templum, i, n

храм

inferi, orum, m

померлі

tertius, a, um

третій

Juppiter, Jovis, m

Юпітер (Зевс)

tono, āre

гриміти

liber, bri, m

книжка

umbra, ae, f

тінь

locus, i, m

місце

unus, a, um

один

mitigo, āre

заспокоювати

urbānus, a, um

міський

monstro, āre

показувати

ventus, i, m

вітер


IV. Визначте відміну, відмінок та число іменників та виділіть їх основу:

amīcis, procellas, in numмro, poetārum, ventos, filius, proverbium, templa, fasciam, libros, fabulae, vitam, deorum, discipulos, Graecos.
V. Із слів до тексту випишіть всі дієслова ІІ та ІІІ дієвідмін та утворіть від них форми 2 ос. одн. та мн. Praesens ind . act. та дві форми наказового способу.
VI.Утворіть словосполучення, узгодивши іменник з прикметником. Провідмінюйте утворені словосполучення у Sing. та Plur.:

1. humus, i, f; fecundus, a ,um - родюча земля

2. populus ,i ,m; liber, мra , мrum - вільний народ

3. poēta , ae ,m; clarus , a , um - славний поет


VII. Утворіть всі можливі варіанти словосполучень, запишіть їх у двох відмінках Nom.sing. та Acc.plur. та перекладіть їх рідною мовою:

persona , ae , f

bonus, a , um

verbum , i, n (слово )

malus, a , um ( поганий )

magistra ,ae , f

antiquus, a , um

discipulus , i , m

liber, мra , мrum ( вільний )

populus , i , m (народ )

aeger, gra , grum ( хворий )

incola , ae , m

pulcher , chra , chrum

memoria , ae , f

historicus , a , um

saeculum , i , n (вік , століття )

multus, a , um


VIII. Від наведених слів утворіть іменники IІ-ої відміни за допомогою таких суфіксів:

1.-mentum: firmāre (зміцнювати); armāre (знаряджати); invitāre (запрошувати); fundāre (засновувати); hortāre (заохочувати); imitāre (копіювати); delectāre (забавляти); impedāre (перешкоджати); vestīre (одягати);

2. - (t)orium : dirigo, rexi, rectum, мre (керувати); conservo, avi, ātum, āre (зберігати); laboro, avi, ātum, āre; lego, legi, lectum, мre; cremo, avi, ātum, āre (спалювати); ambulo, avi, ātum, āre; sano, avi, ātum, āre (оздоровлювати); observo, avi, ātum, āre (спостерігати);

3. - arium : aqua, ae, f; terra, ae, f; glossa, ae, f (мова ); vocabulum , i , n (слово); inventum, і, n (винахід); Calendae, ārum, f; delphīnus ,i,m; insectum , i,n (комаха).

4. - arius: herba ,ae, f; ager, gri, m; frumentum, i, n (зерно , хліб); arena, ae,f(пісок); bestia,ae,f; argentum, i, n(срібло); bibliotheca, ae, f; ferrum,i, n (залізо); liber, bri, m; adversus, a, um (протилежний, супротивний), antiquus, a,um.

IX. Перекладіть речення латинською мовою:

1.Учні читають книжки античних поетів. 2.В книжках є багато гарних прислів`їв (= численні гарні прислів`я). 3.Ми читаємо про (de+Abl.) стародавні міста та храми. 4.У школі учні виявляють (показують) старанність в науці. 5.Гарні учні перевищують в науці своїх вчителів. 6.Численні храми прикрашають міста. 7.В храмах міські жителі вшановують богів. 8.Міцні стіни є захистом для жителів міста. 9.Зростає слава перемог римського народу. 10.Ми повинні берегти нашу батьківщину від (a+Abl.) воєн та несправедливості.


X. Визначте , від яких латинських слів походять такі українські терміни:

фірма, мур, президія, окуляри, фальшивий, дисципліна, доктрина, урбанізація, демонстрація, унікум, прем`єр, філія (філіал), домінувати, локалізуватися, секунда.
ТЕМА 5: Praesens indicativi passivi. Синтаксис пасивної конструкції. Imperfectum indicativi activi et passivi. Futurum I indicativi activi et passivi
І. Прочитайте та перекладіть тексти рідною мовою:

De Neptūno , Mercurio et Aesculapio

Populi antiqui multos deos colēbant. Neptūnus in Oceгno habitābat. Nautae Neptūno equos et tauros immolābant. Mercurius, deus mercatūrae, erat nuntius deorum. Aesculapium medici colēbant. Graeci Aesculapio gallos immolābant. Neptūni arae plerumque in ripis fluviorum erant, Mercurii in viis, Aesculapii in lucis. Ita fabulae poētārum antiquorum narrābant.


  1   2   3   4   5


База даних захищена авторським правом ©res.in.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка